日本生活が長い外国人でも
めちゃくちゃ驚いた時の第一声は母国語説
水曜日のダウンタウン
パンツェッタ・ジローラモさん
「死ねー」日本語。
更衣室のカーテン開けたら人が居るのはダメだ・・・
カイヤさん「キャー!」ホラー映画のような叫び声。日本語?
クルマのリヤシートに
人が潜んでるのもダメだ。
心臓止まる。
アイクぬわらさん
寝てたら
そーっとオッサン入って来て、起きるまで見てる。
アイクさん「うわーっ!。誰?」日本語。
アイクさん「何で入ったんですか?」
スタッフ「マスターキーって知ってますか?」
アイクさん「Master key・・・(ネイティブ発音で)・・・」
デーブ・スペクターさん
「あーっ!おい。なんだよこれ。」日本語。
帰って来たら
部屋に知らない人が居るのは
ダメだ・・・
ボビー・オロゴンさん
ベッドの中に人がいる。
仕掛け人に気づかず就寝
気づいて猛ダッシュで出口へ。
ベッドに取り残される知らない人・・・
ボビー・オロゴンさん
「何をー」日本語。
布団の中に知らんオッサンが居るのはダメだ・・・。
寝室の明かりを付けようとしてるけど
パニックで違うスイッチを
カチャカチャする(リビングの明かりがついたり消えたりしてる)いい感じのミス
ボビーさん「死んでるよ」
ボビーさん「俺は・・・俺は知らないよ」
スタッフ「ちなみにナイジェリアの言葉で驚いた時って何て言うんですか?」
ボビーさん「ヘバミヨー」
結論
日本のドッキリには日本語で驚くWWWW